ホーム > ブログトップ > 中国の生活 , 中国ビジネス関連 > 「ロッテ」は「楽天」?

「ロッテ」は「楽天」?

koara.jpg
 写真は北京で買った「コアラのマーチ カプチーノ味」です。
 
 中国語では英語の名前は漢字に訳するので「LOTTE」を「楽天(ルァティェン)(簡体字/乐天・繁体字/樂天・ピンイン/Lètiān)」という名前になっています。(中国語のホームページはこちら
 
 日本の「楽天」が設立される前からこの当て字を使っていますが、当然まったく別の会社ですね。日本のプロ野球の「ロッテ」対「楽天」戦はいったいどうするのでしょう?
 
 ロッテはもともと1948年、在日韓国人が日本で設立した菓子メーカーですが、創業者が、日本で成功して得た資金を元手に、1965年母国の韓国に進出しました。
 
 今や韓国ロッテグループは日本以上の巨大企業グループに成長しており、ロッテホールディングスという持株会社が日本、韓国、中国などのグループ企業も統括した多国籍企業になっています。
 
 「コアラのマーチ」をブログに書こうとして、大きな話になってしまいましたが、「ロッテ」の由来を紐解くとゲーテの詩に出てくるヒロイン「シャルロッテ」まで飛んでしまうそうなので、この辺で終りにしておきます。
 
 

2008年3月21日 矢野友宏 |

Tags
Search

Feed
This weblog is

Powered by