北海道・中国黒竜江省 提携25周年記念イベントがイオン発寒ショッピングセンターで行われていました。
そのイベントに北海道チャイナワークも参加しました。
わかる人は? 答えてくださいね。
ピンクのチャイナドレス、どう?似合うでしょう?
パンダになりきり、司会をバッチリ務めました。
見て、この笑顔。パンダも負けそ~~!
中国のことを学べる楽しいクイズ大会でした。
当日応援に駆けつけてくださったみなさま、クイズに答えてくださったみなさま、ありがとうございました。
2011年9月22日 北海道チャイナワーク | 個別ページ
2011年9月20日 北海道チャイナワーク | 個別ページ
先日の9月9日に「北海道上海ゴルフ観光フォーラム」が札幌グランドホテルで行われました。上海からゴルフ関係者13名を招き、北海道でのゴルフ観光の魅力を中国へ伝え広めてもらう為に開催されたのですが、弊社スタッフもお手伝いとしてフォーラムとレセプションに参加させて頂きました!
▼さぼってる訳じゃないですよ〜、準備の合間の一枚!
▼左から、今回の司会の橋本登代子さんと弊社の郝さん。緊張してますか??
【9月9日開催!北海道上海ゴルフ観光フォーラム】の続きを読む
2011年9月20日 北海道チャイナワーク | 個別ページ
马上就要到中秋节了,朋友从中国带来了月饼,今天和同事们一起分享。可是导致今天要写日记记录下来。。。以后还是自己偷偷的吃吧哈哈
先介绍下中秋节,中秋是我国的传统节日,农历八月十五日,在一年秋季的八月中旬,故称“中秋”。古代月饼被作为中秋节的祭品,后来开始流传于民间,成为民间互相馈赠的礼品。中秋还有很多美丽的传说,其中一个就是嫦娥和玉兔奔月的故事,和日本不同的是玉兔在用玉杵捣药而不是捣年糕。。。。。。可能会被中国人认为,日本的这只兔子是在过年吗?因为吃年糕是中国过春节时的习俗。
今天我们吃的月饼是最普通的广式月饼,这种月饼皮薄、松软、香甜、馅足。另外现在还有很多其他新品种,比如苏式月饼,京式月饼,冰激凌月饼等。广式月饼以豆沙馅为主,虽然今天我们今天吃的是鲍汁,瑶柱贝的馅,和普通的有所不同。
在我们中国堂也有卖类似的月饼,下周12日就是中秋节了,和家人一起尝试下中国的月饼过个中国式的中秋节吧。
にーはお! 私は旅行部のアルバイト紹です。こんにちは
もうすぐ中国の「中秋节(zhong qiu jie)」です!日本にいる私は家族と一緒に祝えないので、ちょっと寂しいけど、中国の友達から月餅をもらってとても嬉しかった。今日はその月餅を旅行部の小林主任、山崎さんと一緒に食べました。もちろん、懐かしい味でおいしかったです!
本当は小林さんがプログを書く当番なのに、とても忙しそうなので、私が書いています。プログを書くのは初めてなので、緊張!!味がよくわからなかったので、今度は一人でゆっくり食べるつもりです。
ところで、「中秋节」は毎年旧暦の8月15日、つまり秋の真ん中だから、昔からずっと中国では「中秋」と言われています。昔はお供えとしての意味でしたが、今では供え物というよりは、親しい友の間でお互いに祝いのために贈ります。丸い形が『再会』を意味しているからです。
また、「中秋节」に関するいろいろな伝説があり、その中に「嫦娥とウサギ」は一番有名な物語です。ただ、日本と違うのはウサギさんはお餅を搗いているのではなく、薬を搗いているのです。だから、中国ではお餅はお正月に食べるものなのに、日本では中秋に食べるの?って思われるかもしれませんね。
今日私たちが食べたのは「広式月餅(guang shi yue bing)」と言う月餅で、皮が薄くて柔らかく甘いです。広式月餅は中に小豆や蓮の実がたっぷり入っていてとても人気があります。
現在はいろいろな種類の月餅があります。例えば「蘇式月餅」「京式月餅」「アイスクリーム月餅」なんてのもあります。広式月餅は小豆が入っているのが普通ですが、アワビやホタテの貝柱なんて贅沢なものも出てきました。
弊社の中国堂物販店でも月餅を扱っています。9月13日まで販売しています。よかったら今年家族と一緒に中国の月餅を食べながら「中秋节」を過ごしませんか。今年の中秋節は9月12日です。
2011年9月 5日 北海道チャイナワーク | 個別ページ
Powered by