ホーム > ブログトップ > 中国語を学ぶ

「遥かなる絆」の舞台―頭道河子村

chaihe.jpg ドラマに登場する頭道河子は、中国黒龍江省・牡丹江市から北に1時間半ほど車で移動した場所と紹介されています(番組公式ページより)。

 頭道河子には牡丹江という川が流れており、ドラマでは「主人公の孫玉福は日本の開拓団が敗走中、この川に捨てられそうになっているところを救われて育てられた」と描かれています。

 この場所は、現在実際には牡丹江を堰き止めたダムに水没してしまっているのですが、私が中国へ留学した1994年にはまだダム工事が始まる前で、実際に訪問したことがありました。

 牡丹江から国鉄で北に2駅行ったところに柴河という場所があります。ここには大きな貯木場があり、山奥に向かって柴河森林鉄道という狭軌鉄道が走っていました。この鉄道線路の両側がメインストリートになっていて、映画館をはじめ薬局、食品店、服装店、歯医者、旅館などが立ち並んでいました。

 頭道河子村はここからこの森林鉄道に乗って1時間ほどのところにある小さな集落です。残念ながら、私が訪問したときには森林鉄道の廃止とダム建設計画が決定済みで、住民の移住なども始まっていました。それから15年もの時間が経っており、もう静かな湖に変わっているとは思いますが、ドラマを見て、あらためて孫玉福さんが暮らした時代に思いを馳せました。

 牡丹江市と頭道河子(地図上では頭道経営所)の位置関係は下の地図の通りです。

chaihe_map.jpg

【関連記事】

NHK土曜ドラマ 「遥かなる絆」

2009年5月21日 矢野友宏 |

NHK土曜ドラマ 「遥かなる絆」

kizuna.jpg 4月18日から全6回の予定で放送中のNHK土曜ドラマ 「遥かなる絆(きずな)」が5月23日の放送で最終回を迎えます。

 このドラマは日中国交回復前の1970年、自力で日本への帰国を果たした残留孤児の父と、その後中国に留学した娘の実話をもとにした物語です。

 上に掲載したイメージタイトルの映像には、『―「大地の子」から14年。』というキャッチコピーがあります。以前、NHKで「大地の子」(山崎豊子原作)というテレビドラマ放送され、中国残留孤児・陸一心の波乱万丈の半生が物語として描かれ、今回の『遥かなる絆』と同じ制作プロデューサー・小松昌代さん、脚本家・吉田紀子さんによって作られました。

 

 「遥かなる絆」の原作者は、城戸久枝(きど・ひさえ)さん。1976年生まれで1997年に長春に留学。その時の体験をもとに著した『あの戦争から遠く離れて―私につながる歴史をたどる旅』がドラマのもとになっています。この本は、第39回 大宅壮一ノンフィクション賞、第30回 講談社ノンフィクション賞、2008年 黒田清JCJ新人賞を最年少で受賞しました。

■ 著者 城戸久枝さんの言葉: 情報センター出版局のページへリンク

■ 編集者の言葉: ほぼ日刊イトイ新聞/「担当編集者は知っている」(2007年8月31日)へリンク

 また、このドラマの放送に合わせて、お父さん・城戸幹さんが著した『「孫玉福(スンユイフー)」39年目の真実 あの戦争から遠く離れて外伝』も出版されました(情報センター出版局のページへリンク)。

 

 ドラマ「遥かなる絆」の専用サイトにもみどころが詳しく書かれておりますが、私は日本の俳優が話す中国語の発音が、前作の「大地の子」よりも上手だなあという印象を受けました。長くこのブログの更新が止まってしまいましたが、今回あらためてこのドラマについて調べ始めたところ、制作プロデューサーの小松昌代さんからエピソードを伺うことができましたので、以下ご紹介します。

 

【主演の鈴木杏さんの中国語について】

 「主演の久枝役を演じた鈴木杏さんは中国語を話す役は初めてで、先生に吹き込んでもらったCDを聞き、レッスンを重ねながら必死で暗記しました。撮影は1回から順番に行われるわけではないので、あまりに流暢に台詞を話し、『これは第2回だからもっとたどたどしく』などの指摘にやり直したりと苦労をしていましたが、撮影現場に見学にみえた城戸久枝さんからは、『勉強している人の中国語にきちんとなっている』と太鼓判を押されていました。」

 

【中国ロケについて】

 「オリンピックを控えた2008年7月、中国東北地方の牡丹江市と長春市へシナリオハンティングへ出発。城戸幹さんが養父母に引き取られて、実際に生活した頭道河子村(現在の頭道村・牡丹江市より車で1時間)などを訪ねました。この時のロケ候補地が、次にオリンピック後の9月に再度ロケーションハンティングとして訪問した時に開発のため既に取り壊されていて慌てたこともありました。」

 「幹さんが当時暮らしたのは頭道河子と牡丹江市で、娘の久枝さんが留学したのは長春市の吉林大学でした。ロケ場所もこの3箇所で探し、吉林大学は実際に校内での撮影をお願いしています。『大地の子』でも長春やそこから1時間弱の范家屯などでも撮影をしましたが、前回のロケから15年が経ち、その変化に驚かされるばかりでした。」

 「実際の撮影は10月に少々と、メインの撮影は12月。マイナス15度から20度という極寒でのロケになりました。10月の牡丹江から長春へは3段寝台の夜行列車(硬臥車)で移動。エンドタイトルの車窓はその時に撮影したものです。12月は膨大な機材や美術セットを運ぶため、高速道路をゆっくりとキャラバンで車両移動をしました。」

 
【「大地の子」と「遥かなる絆」について】

 「『大地の子』は壮大なフィクションですし、陸一心という一人の男性の壮絶な人生が描かれました。『遥かなる絆』はもちろんドラマ上の創作もしていますが、基になっているのは本当の話です。実在の城戸幹さん、奥様の陵子さん、久枝さんに何度もお会いし、脚本もお読みいただいて、その時々のお気持ちには間違いのないようにと、その事を念頭に作業を進めました。」

 「そして、20代の戦争を知らない娘の視点から描いたところが何よりも『大地の子』との違いであると思います。お父さんの歩いてきた人生には様々な事があり、それは想像を絶するものであるけれど、久枝さん自身も中国での生活の中で色々な事柄にぶつかります。何よりも大切なのは、父の過去から、その信念や人の真心を久枝が素直に受け取ることだと思っています。そういう意味では『遥かなる絆』はホームドラマと言えるかもしれません。」

 「『大地の子』は中国中央電視台(CCTV)の全面協力で中国各地で撮影を行いました。今回の『遥かなる絆』は上海のコーディネーター・通訳チーム・美術スタッフと、現地長春、牡丹江のスタッフ、車両などは撮影の経験がない現地のドライバー(普段は観光ドライバー)、そして日本からの制作・演出・美術・技術スタッフが混在して行いました。いわば『民間力』を使った点が前作と異なります。その意味でもホームドラマにふさわしいチームで制作したと言えるかもしれません。」

 

■ NHK土曜ドラマ「遥(はる)かなる絆(きずな)」(連続6回)

 原作:城戸久枝「あの戦争から遠くはなれて~私につながる歴史をたどる旅」
 脚本:吉田紀子
 音楽:渡辺俊幸
 挿入歌:一江ウタカ「植樹歌」
(原作者城戸久枝さんの実姉で、幼い頃からお父様の城戸幹さんから聞かされていた中国の歌を歌われました)
 このドラマは事実を基に、取材を重ねて脚色したものです。
 演出:岡崎栄、石塚嘉

■番組オフィシャルホームページ:

 http://www.nhk.or.jp/dodra/harukanaru/index.html

 

【関連記事】

「遥かなる絆」の舞台―頭道河子村

 

2009年5月20日 矢野友宏 |

創立10周年記念 「無料語学講座!」

gogaku_free_b.jpg
 北海道チャイナワークが2009年で創立10周年を向かえることを記念して、無料語学講座を企画しました。
 
 この講座は今まで学習経験のない方を対象に、1回2時間完結の講座です。中国語、台湾語(国語)、韓国語、広東語の4つの言語それぞれ、発音の基礎に触れ、簡単なあいさつと自分の名前の言い方を習って自己紹介ができるようになるとともに、旅行で役立つフレーズまで勉強できる内容となっており、9月まで定期的に開講を予定しています。
 
 教室スペースの関係で、2月開講分は定員9名で申込者多数の場合は抽選となります。詳細は下記または北海道チャイナワーク語学教室のページをご覧ください。
 
【2月の開講日】
 
(一回で講義は完結します)
 2009年2月21日(土)13:00~15:00 中国語
 2009年2月23日(月)18:00~20:00 台湾語(国語)
 2009年2月24日(火)18:00~20:00 韓国語
 2009年2月27日(金)18:00~20:00 広東語
 
【申し込み方法】
 電話受付のみ(平日10:00~20:00)
 各クラス 初回2月は定員9名(申し込み多数の場合は抽選になります)
 
【場所】
 第1回2月はすべてチャイナワークの2階語学教室
 第2回3月以降はエルプラザを予定
 
【申込受付期間】
 2009年2月13日(金)まで
 
【抽選結果連絡】
 2009年2月16日(月)から 
 
≪問合せ先≫
(株)北海道チャイナワーク
語学担当:川村さちえ
電話:011-708-3880
携帯:080-3346-5756(SoftBank)
メール:gogaku@h-china.com
 

2009年2月 4日 矢野友宏 |

FM番組「SWEET GREEN」でチャイナワークリポート

sweetgreen.jpg
 先週、突然1本の電話が入り、FMラジオ番組で「中継に入りたいのですが」と依頼を受けました。
 
 番組の名前はAIR-G' FM北海道の「SWEET GREEN」という女性キャスターと4人の女性リポーターの番組。「雪まつりで外国人観光客が多いので、リポーターが中国語を突貫で勉強して、伝わるかどうかチャレンジしたい」とチャイナワークの語学教室へやってきました。
 
 リポーターは久我桜さん。「SWEET GREENを聞いてね」を中国語で何ていいますか?という質問から始まって、マシンガンのような掛け合いで5分間のレポートでした。
 
 リポーターブログにもアップされていますが、「欢迎收听AIR-G FM北海道SWEET GREEN甜蜜绿色节目」をカタカナで覚えて次の中継で「兄弟姉妹」に行って実験。いろいろPRもしていただきました。
 
 是非次回、もうちょっと足を突っ込んでいただいて、中国ネタをラジオで紹介していただきたいものです。
 

2009年2月 3日 矢野友宏 |

『餃子を作って春節を迎えよう会』

JIAOZI1.jpg
 語学教室の生徒さん交流イベントとして、1月10日(土) 調理実習室を借り切って餃子作りを開催しました。皮を作るために大量に用意した小麦粉も30人あまりの参加者によって、どんどんボールに開けられ、不揃いの餃子たちが次々できていきました。上の写真は韓国語の李貞煕先生のハート形餃子です。韓国では鍋に入れるのにこんな形で包むそうです。
 
 餃子の先生は梁鵬先生。普段から食べることと作ることが大好きという彼女は、材料仕入れでスーパーに来た段階からすでにハイテンション。山ほどの挽肉、ニラを花束のように大量に抱え、レジに向かいました。大量の餃子のタネをこねて準備してきてくれました。
 
JIAOZI2.jpg
 普段なかなか手作りする機会の少ない水餃子。皮が薄くて破れたり、厚すぎてもさもさだったりと、お味も様々でしたが、やはり自分で作るのが楽しくて美味しいと感想をいただきました。
 
 今年は1月25日が大晦日、1月26日が春節です。去年は冷凍餃子問題で揺れた1年でしたが、今年は手作り餃子を習得して食卓に水餃子を戻してあげてはいかがでしょうか。
 
JIAOZI3.jpg

2009年1月12日 矢野友宏 |

北海道の留学生たちの「北京へようこそ」

北京歓迎你(北京へようこそ)」を作りました。この曲は、盛り上がり部分が非常に口ずさみやすいメロディで、とても合唱しやすくできているので、オリジナルの「北京へようこそ」にも似て、とてもよくできています。
 
 チャイナワークに縁の深い留学生も数名出演しており、ひょっとすると、あなたのお知り合いの留学生が歌っているかも知れません。
 

 
 迎接另一个晨曦  (新しい朝の光を迎え)
 帯来全新空气  (新しい空気がやって来る)
 气息改変情味不変  (時の息吹は変われども心はまったく変わらない)
 茶香飄満情誼  (お茶の香りが漂っている)
 
 
 我家大門常打開  (私達の家はいつも門が開いて)
 開花懐抱等你  (心からあなたが来るのを待っている)
 拥抱過就有了默契  (抱き合えばすぐに分かり合える)
 你会愛上这里  (あなたもきっとここが好きになるだろう)
 不管遠近都是客人  (遠くからでも近くからでもみんなお客さん)
 請不用客气  (遠慮はいらない)
 相約好了再一起  (これからも一緒にいることを約束しよう)
 我們歓迎你  (私達はあなたを歓迎します)
 
 
 我家種着万年青  (私の家には“万年青”という植物を植えている)
 開毎段伝奇  (いつも珍しい花(話)を咲かせる)
 為伝統的土壤播種  (“伝統”という土に種を蒔き)
 為你留下回憶  (あなたに思い出を残す)
 陌生熟悉都是客人  (初めての人も以前から知る人もみなお客さん)
 請不用拘礼  (礼儀にこだわる必要はない)
 第几次来没関係  (何度目であろうと関係はない)
 有太多話題  (話したいことはいくらでもあるよ)
 
 
 北京歓迎你  (北京へようこそ)
 為你開天辟地  (あなたのために、これまでにないほど)
 流動中的魅力充満着朝气  (あふれ出る魅力に活気が満ちる)
 北京歓迎你  (北京はあなたを歓迎しています)
 在太阳下分享呼吸  (太陽の下で空気を分かち合い)
 在黄土地刷新成績  (この土地で記録を塗り替える)
 
 
 我家大門常打開  (私達の家はいつも門が開いて)
 開懐容納天地  (心行くまで天地の恵みを受け入れる)
 歳月綻放青春笑容  (年月を経て青春を懐かしむ笑みがこぼれ)
 迎接这个日期  (そして今この日を迎える)
 天大地大都是朋友  (老若男女みんな友達)
 請不用客气  (遠慮はいらない)
 画意詩情帯笑意  (絵にも詩にも喜びがあふれて)
 只為等待你  (それはあなたを待っているから)
 
 
 北京歓迎你  (
北京へようこそ)
 像音楽感動你  (音楽のようにあなたを感動させる)
 譲我們都加油去超越自己  (自分を超えるよう頑張らせてくれる)
 北京歓迎你  (
北京へようこそ)
 有梦想誰都了不起  (夢を持っている人だれもが素晴らしい)
 有勇气就会有奇迹  (勇気を持っていさえすれば奇跡は起こる)
 
 
 北京歓迎你  (
北京へようこそ)
 有梦想誰都了不起  (夢を持っている人だれもが素晴らしい)
 有勇气就会有奇迹  (勇気を持っていさえすれば奇跡は起こる)
 北京歓迎你  (
北京へようこそ)
 有梦想誰都了不起  (夢を持っている人だれもが素晴らしい)
 有勇气就会有~~奇迹  (勇気を持っていさえすれば奇跡は起こる)

2008年12月 9日 矢野友宏 |

歌手のチャイナワークもと英語先生

amalia.jpg
 チャイナワークの語学教室の先生も代々個性派が揃っていますが、以前英語を担当していたアマリア・ネクラエシュ先生は今年7月、初のCD「Wanna Fly」をリリースした歌手として活躍しています。(音楽はこちらで試聴できます
 
 ルーマニア出身で英語先生のほか、ボイストレーナーやシンガーソングライターとしても活躍しています。2006年 アニメ映画「ゲド戦記」のオリジナルサウンドトラックにシンガーとして起用もされています。クリスマスも近づき、いろいろなライブにゲストとして参加するそうで、その案内が届きました。
 
■12月23日(火)
「ICF's Christmas Concert」
場所:ICF Church札幌市西区宮の沢1条5丁目1-1
http://www.icfire.com/japanese/directionsj.htm

電話:(011) 669-3038.
開演:14:00
料金:無料(everybody is welcomed! )

■12月24日 (水)「Christmas Live ( with Yukiko Sakai & Kenji Furudate)」
http://www.sanshusha-grp.com/tcafe/tcafe38_top.html
 場所: JR Tower 38階展望室 札幌市中央区北5条西2丁目
 電話:(011) 209-5062
開始:20:00
料金:ライブ無料(展望室の入場料は別途)
 
 現在は、チャイナワークで教える機会はほとんどなくなりましたが、語学教室でアマリア先生のCDを置いたところ、ヒーリング的なメロディーが非常に好評でした。今年のクリスマスの過ごし方として、このような場所はいかがですか?
 

2008年11月17日 矢野友宏 |

講演会『わたしの中国語勉強法・大公開』

koenkai1.jpg 先週金曜日(11月7日)、チャイナワークで中国語の受講生応援企画として、講演会『わたしの中国語勉強法・大公開』を行いました。
 
 講師はチャイナワークの語学アドバイザーの菅原美津子さん。今年7月東京から越してきた中国語通訳案内士で、これまで23年間にわたる中国語学習歴を他人に教えるのは初めてだそうです。
 
 現在はプロとはいえ、語学学習の過程での悩み、挫折の危機、転機、そして今も続けるチャレンジと参加した受講生にとっては、何某かのヒントになればという趣旨でお話いただきました。
 
koenkai2.jpg 参加された受講生の皆さんも、それぞれいろいろと中国語を学ぶ壁にぶつかりながら一生懸命にぶつかっているようで、レクチャーしている菅原さんのアクションもしだいに大きくなっていきました。
 
 「中国語を教える側にも上手な先生とそうでない先生がいるように、中国語を学ぶ側にも伸びる生徒と伸びない生徒がいます」という解説など、中国語を学んできたからこその経験談が豊富に盛り込まれていました。
 
【中国語学習のポイント】
 ○「発音」が最も大切で、3年くらいかけてもしっかりした正しい発音を身につけることが重要。
 ○何度も何度も、繰り返し中国語を聞く練習。
 ○抑揚をつけて、読む練習。
 
 一朝一夕で上手になるわけではありませんが、どんなプロでもなかなか人には言えない苦労の積み重ねがあると、あらためて気付かされる講演会でした。
 
 

2008年11月10日 矢野友宏 |

落ち葉が彩る中国語教室

hongye.jpg
 先日、ひまわりをもらってきて語学教室に飾ってみました。少し季節の雰囲気が感じられるものがあると癒されるので、今度は落ち葉とほおずきを拾ってきて、カウンターに並べてみました。
 
 最初に反応したのは、中国語上級クラスを担当するミヒライ・ウィーリー先生。北海道大学の銀杏並木の写真を携帯電話のカメラでたくさん撮っていて、教室のカウンターの落ち葉にも早速カメラを向けていました。
 
 北海道もそろそろ雪の季節。今度はどんな飾りで遊んでみましょうか?
 

2008年11月 1日 矢野友宏 |

語学講座のホームページがイメージチェンジ!

gogakuhp.jpg
 北海道チャイナワークの語学講座ホームページが明るいピンク色のサイトにリニューアルしました。
 
 この語学講座の特徴は、4人から7人の少人数で1クラスなので、大勢で一緒にレッスンするのと違って会話の練習機会が多いこと。中国語クラスでは、入門から上級まで、月曜日から土曜日まで30クラス以上の中から自分のレベルと時間に応じたものをチョイスできるということです。
 
 夕方18:30~19:40と20:00~21:10の70分クラスを中心に、仕事が終わってから語学を学ぶビジネスマンやOLの方々、昼間の時間帯に語学を学ぶ主婦や年輩の方々など幅広い層に中国語人気が高まっています。
 
 中国語を始めようと思った動機に、就職活動に英語力ではなく中国語力を全ての会社に求められたという学生さんや、中国語圏の観光客の増加に対応するため始めようという観光業界の方々、20代後半から30代のOLの方々も多くいらっしゃいます。
 
 これから中国語を始めようとされる方々の、語学講座のホームページに求められる情報の多さを感じています。これからも、さらに少しずつ内容の充実を図っていきますので、是非一度覗いてみてください。
 
北海道チャイナワークの語学講座ホームページ
http://home1.netpalace.jp/gogaku/top.cgi

 
 

2008年10月27日 矢野友宏 |

Tags
Search

Feed
This weblog is

Powered by